viernes, 21 de diciembre de 2007

Ritual Malpenga "Beni" en Malawi (Africa del Sur)

Las fotografías y la info a continuación fueron extraídas de un trabajo realizado por Jeanne Fitzsimmons estudiante de Antropología Visual en la Universidad del Sur de California.

Esta danza comenzó en respuesta a la ocupación colonial en Africa del Sur. A los africanos de esa zona les parecían tan divertidos y ridículos los vestidos y la música Británica que empezaron a parodiarlos.

La música de las bandas militares también era bastante distinta de la que se hacía en Africa. Por eso, para imitar el sonido del kazoo hicieron intrumentos con calabaza seca y con la membarana de la cáscara de huevo.
Lo más impresionante es la capacidad mimética que condensa este ritual. Permitía canalizar el descontento hacia los colonos y expresar abiertamente a través del humor, el canto y la danza las diferencias que existían entre estas dos etnias. Durante la danza siempre se personificaba al Rey y a la Reina de Inglaterra y también aparecían dos personajes, el doctor y la enfermera, que iban y venían durante la performance tomando las temperaturas de los presentes y distribuyendo "pildoras".
La Realeza

El doctor y la enfermera


para escuchar como suena esto: http://cwis.usc.edu/dept/elab/oconnell/malipenga.mov


martes, 11 de diciembre de 2007

La Bomba + La Bombería + Aceite de Oliva

A Cantar A Bailar A Tocar A Estrujar A Gozar A Chocar A Pretar A Larmar A Morir A Nacer y A Renacer




El tiempo se detuvo y fue posible crearlo.

sábado, 1 de diciembre de 2007

POR FAVOR DEJEN SUS COMENTARIOS
NO SEAN TÍMIDOS.
SI SON TÍMIDOS ESCRIBAN, TÍMIDAMENTE:
UH! AY! MMM! OH!
ENCONTRAR LAS PALABRAS
ES RECONFORTANTE, ES MÚSICA.


Cuando terminó la función de la compañía brasilera Corpo en el Teatro Opera sentí un vacío... Ese vacío que se siente cuando se saborea lo extra-ordinario. Enseguida arranqué una hoja del block de notas y dije: "¡Tengo que dejarles una notita!"
Quedé sola en la sala inmensa todavía impregnada de energía. Mientras escribía, la acomodadora me pidió por favor que me retirara y terminara de escribir en el pasillo. ¡Qué inoportuna! Es fastidioso cuando baja el telón y el personal del teatro sólo piensa en ir a comer a sus casas.

Les puse:

¡Gracias por cansarse tanto!
¡Gracias por resignificar el sentido de nuestro cuerpo!
Fue... asombroso. No sólo cuestion de virtuosismo.
Pasión, amor, entrega.

Espero que comprendan el verdadero significado de la expresión "¡Gracias por cansarse tanto!", en japonés: Gokurô sama.
Se utiliza en Japón para agradecer y felicitar a los actores o bailarines por su trabajo.
¡Es verdad, dejaron el alma en el escenario! ¡Seguro que estaban felices y agotados!
Quería ver sus caras a la salida. Pero tuve que irme rápido como todos.

En el camino Pilar dijo: "Es como despertarse"
Fue tan preciso, así me sentía también.
Recién despiertas de un largo sueño,
caminamos sin hablar.